撇开某个巫妖对于某个精灵‘尖耳朵婊子’的评论,事实上因为文化间的落差,精灵们很多话在人类听起来会有歧意。一者这可能是语言间翻译的问题,就好比地球上,西方人说中文,哪怕讲得再字正腔圆,有时话意会给人不伦不类的感觉。同理,东方人之于西方语系,只要不是出生与成长在那个环境底下,也会有同样的毛病。
不过对于老练于行走在人类社会的高等精灵,会犯下这种说话让人产生误解的错误,估计也是刻意的,而且针对的对象不会是对话的人,而是旁边听的人。这种时候当然不能傻傻的当真,因为那么做了,也只会换来无辜的眼神,指责自己误会了话意。
总之就是女人讲话,解释权在她们。想要硬逼着对方吞下自己随口说出的胡话,还得看实力够不够。不过很明显,想要对高站在食物链最顶端的女人讲道理,得先掂量自己够不够塞人家的牙缝。
验证码验证正确才能显示加密内容!
1次验证码通过可以阅读10页面
如果您是使用浏览器的阅读(转码)模式请退出阅读(转码)模式才能通过验证码验证!
使用验证码验证主要是防止机器人爬取及浏览器转码为您的阅读带来不便敬请谅解!