汉娜认真的对陆浩道,“陆先生,我为之前的言论向你道歉,我的认知的确出现了问题,我存在偏见,这份合同中的英文翻译非常好,不知道你从哪里找的人,居然这么精通英文,翻译非常精准,并没有任何歧义。”
合同虽然不长,加上英文的翻译,总共也才三页,但是里面有一些词汇比较专业,就是汉娜自己翻译,也得非常的谨慎,更遑论英语并非母语的人,翻译起来会更加吃力。
出现错误和歧义,非常正常,但是这份合同里英文的翻译却非常完美,有些地方比汉娜自己理解的还要深,翻译的还要准。
验证码验证正确才能显示加密内容!
1次验证码通过可以阅读10页面
如果您是使用浏览器的阅读(转码)模式请退出阅读(转码)模式才能通过验证码验证!
使用验证码验证主要是防止机器人爬取及浏览器转码为您的阅读带来不便敬请谅解!